25 кадр английский скачать

Друзья

Добавить в закладки:

Общение без поощрения:



Самый лучший подарок на День Святого Валентина – нежные слова!

20.10.2008 от admin

Самый лучший подарок на День Святого Валентина – нежный поцелуй. Однако, не все поцелуи сладки.

При чём здесь пчёлы? Прочтите и узнаете! kiss and make up (досл. поцеловаься и помириться). Иногда это выражение используют в прямом значении, иногда в переносном смысле. Но речь всегда идёт о примирении. Например:

My husband and I often argue, but then we kiss and make up.

Мы с мужем часто спорим, но затем мы целуемся и миримся.After the meeting Mr. Sergeev and Mr. Adams kissed and made up.

После встречи господин Сергеев и мистер Адамс помирились.kiss something good-bye (поцеловать на прощание) Это не просто поцелуй перед расставанием с кем-то близким и дорогим для вас. Так можно сказать о потере чего-либо.Например:

You can kiss your 100 dollars good-by.

Плакали ваши 100 долларов!kiss and tell (досл. поцеловаться и рассказывать)Здесь речь идёт вовсе не о любезной беседе, как можно было бы подумать! На самом деле те, о ком идёт речь собрались посплетничать. Обычно так говорят о книге, статье, истории, в которой выбалтываются секреты романтических взаимоотношений известных персон. Например:

This is kiss and tell book.

Это книга сплетен.have a bee in one’s bonnet (досл.: иметь пчелу в собственной шляпе)Конечно же вы не станете мазать свою шляпу мёдм длч того, чтобы на неё села пчела. И даже не станете пришпиливать её к шляпе. Это выражение значит, что у вас в голове зудит какая-то идея-фикс. Выражение значит “потерять голову, быть помешанным”. Например:

She has a bee in her bonnet about going to the party.

Она потеряла голову, собираясь на (эту) вечеринку.think (one or someone) is the bee’s knees (досл.: считать кого-то пчелиными коленями)Часто унизительное – считать кого-то или себя наиболее привлекательным и замечательным из людей. Самым лучшим, неповторимым. Например:

I know you think you are the bee’s knees, but it is not so!

Я знаю, ты считаешь себя неотразимым, но этоне так!Разбить… Vocabulary: kiss – поцелуй; целовать

and – и

make up – здесь: мириться

my – мой

husband – муж

I – я

often – часто

argue – спорить

but – но

then – тогда

we – мы

after – после

the meeting – встреча

you – вы

can – можете

good-by- до свидания

this is – это (есть, является)

she has – у неё есть

about – о

going – собираться, намереваться

the party – вечеринка

think – думать

know – знать

but – но

it is not so – это не так

Если Вы хотите подобрать хорошие курсы английского языка:
посетите мой рейтинг курсов английского.

Рубрики: Новые слова и выражения | Комментариев нет »

Оставить комментарий

Заметьте: Включена проверка комментариев. Нет смысла повторно отправлять комментарий.