<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Английский для Вас &#187; Грамматика английского</title>
	<atom:link href="http://english-english.info/category/grammatika-anglijskogo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://english-english.info</link>
	<description>Учите английский вместе с нами</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Jun 2010 11:17:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Употребление существительных travel, journey, voyage, trip, tour</title>
		<link>http://english-english.info/upotreblenie-sushhestvitelnyx-travel-journey-voyage-trip-tour/</link>
		<comments>http://english-english.info/upotreblenie-sushhestvitelnyx-travel-journey-voyage-trip-tour/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 07:45:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Грамматика английского]]></category>
		<category><![CDATA[Новые слова и выражения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-english.info/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Существительные travel, journey, voyage, trip, tour стилистически нейтральны, но отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. 
Travel имеет наиболее общее значение и может обозначать путешествие, продолжительную или непродолжительную поездку на далёкое или близкое расстояние с любой целью и на любом виде транспорта:
Travel was long and dangerous in old days.
В старину путешествие было длинным и опасным.
Journey &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Существительные travel, journey, voyage, trip, tour стилистически нейтральны, но отличаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. </strong></p>
<p>Travel имеет наиболее общее значение и может обозначать путешествие, продолжительную или непродолжительную поездку на далёкое или близкое расстояние с любой целью и на любом виде транспорта:</p>
<p>Travel was long and dangerous in old days.</p>
<p>В старину путешествие было длинным и опасным.</p>
<p>Journey &#8211; путешествие, поездка любой длительности и дальности по суше при наличии определённого места назначения:</p>
<p>The journey to Spain will not take more than three weeks.</p>
<p>Путешествие в Испанию не займёт более трёх недель.</p>
<p>Voyage &#8211; путешествие, поездка любой длительности и дальности, совершённая по воде &#8211; по морю или реке &#8211; и по воздуху:</p>
<p>Henry announced that he was going to sea for another voyage as soon as he was well rested.</p>
<p>Генри объявил, что собирается ещё в одно морское путешествие, как только хорошо отдохнёт.</p>
<p>Trip &#8211; непродолжительное путешествие, поездка с любой целью, на любом виде транспорта обычно на небольшое расстояние:</p>
<p>A trip to the country will take no more that an hour and a half.</p>
<p>Поездка за город не займёт более полутора часов.</p>
<p>Tour &#8211; путешествие, поездка, турне, гастрольная поездка по определённому маршруту, предусматривающее остановку в ряде мест и возвращение на место отправления:</p>
<p>We made a tour of Italy last summer. We visited a number of wonderful towns and then returned to Rome.</p>
<p>Мы были в турне по Италии в прошлом году. Мы посетили несколько прекрасных городов, а затем вернулись в Рим.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://english-english.info/upotreblenie-sushhestvitelnyx-travel-journey-voyage-trip-tour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Готовимся к сдаче TOEFL с помощью видео уроков (для Advanced уровня)</title>
		<link>http://english-english.info/gotovimsya-k-sdache-toefl-s-pomoshhyu-video-urokov-dlya-advanced-urovnya/</link>
		<comments>http://english-english.info/gotovimsya-k-sdache-toefl-s-pomoshhyu-video-urokov-dlya-advanced-urovnya/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 07:34:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[TOEFL]]></category>
		<category><![CDATA[Видеоуроки английского]]></category>
		<category><![CDATA[Грамматика английского]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-english.info/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[Готовитесь к сдаче TOEFL? Перерыли весь GOOGLE в поисках материалов? А не легче ли посмотреть наши видео-уроки.

Сегодня представляю Вам два видео урока для тех, кто готовится к сдаче международного теста на владение английским языком TOEFL. Профессиональный преподаватель поможет Вам обратить внимание на самые интересные моменты, что позволит Вам избежать ошибок и успешно сдать Ваш тесть [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Готовитесь к сдаче TOEFL? Перерыли весь GOOGLE в поисках материалов? А не легче ли посмотреть наши видео-уроки.</strong></p>
<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-GBIL_U_zUs&#038;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/-GBIL_U_zUs&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>Сегодня представляю Вам два видео урока для тех, кто готовится к сдаче международного теста на владение английским языком TOEFL. Профессиональный преподаватель поможет Вам обратить внимание на самые интересные моменты, что позволит Вам избежать ошибок и успешно сдать Ваш тесть TOEFL.</p>
<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CVMwb5lDzPw&#038;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CVMwb5lDzPw&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://english-english.info/gotovimsya-k-sdache-toefl-s-pomoshhyu-video-urokov-dlya-advanced-urovnya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Как правильно жаловаться на английском языке</title>
		<link>http://english-english.info/kak-pravilno-zhalovatsya-na-anglijskom-yazyke/</link>
		<comments>http://english-english.info/kak-pravilno-zhalovatsya-na-anglijskom-yazyke/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 07:29:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Грамматика английского]]></category>
		<category><![CDATA[Новые слова и выражения]]></category>
		<category><![CDATA[О жизни и об английском]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-english.info/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[Давайте поговорим о той проблеме, которая случается практически с каждым из нас? Личное недовольство оказанными услугами либо предоставленными товарами или обращения недовольного клиента / партнера с какой-либо жалобой встречаются в современной жизни довольно часто.
Complaining and handling complaints!
We would like to start this topic from the following dialogue illustrating successful complaining and its handling:  (Начнем [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Давайте поговорим о той проблеме, которая случается практически с каждым из нас? Личное недовольство оказанными услугами либо предоставленными товарами или обращения недовольного клиента / партнера с какой-либо жалобой встречаются в современной жизни довольно часто.</strong></p>
<p>Complaining and handling complaints!</p>
<p>We would like to start this topic from the following dialogue illustrating successful complaining and its handling:  (Начнем мы разбор данной темы с нижеследующего диалога, иллюстрирующего успешное обращение с жалобой и улаживание проблемы)</p>
<p>-         Hello. Moran Machinery. Karl speaking. (Здравствуйте, Моран Машинери. Карл &#8211; у телефона)</p>
<p>-          &#8211;          Hello, I’m calling about a late order I placed two weeks ago. (Здравствуйте, я звоню по поводу запоздалого заказа, который я разместил две недели назад.)</p>
<p>-          &#8211;           I see. (Слушаю Вас)</p>
<p>-          &#8211;           It was a week late and then when we opened it yesterday there was only half the order. (Он запоздал на неделю и потом, когда мы открыли его вчера, там содержалось всего половина заказа.)</p>
<p>-          &#8211;          OK. I understand. Do you have a reference number for it? (Хорошо, я понял. У Вас есть регистрационный номер на него?)</p>
<p>-          &#8211;          It was CP 66 SL. (Номер был CP 66 SL)</p>
<p>-          &#8211;         OK. Is that Mulgrave Industries? (ОК. Это компания Малгрейв Индастриз?)</p>
<p>-          &#8211;         That’s right. (Верно)</p>
<p>-          &#8211;          And so the order was a week late and you didn’t receive all the items. (Итак, Ваш заказ запоздал на неделю и вы не получили все его составляющие.)</p>
<p>-          &#8211;          No. And we can’t use the items we have because they don’t work without the other pieces of machinery. (Нет. И мы даже не можем использовать те составляющие, которые мы получили, так как они не функционируют без других частей оборудования.)</p>
<p>-          &#8211;          I am sorry, but can I have the exact date of the order? (Прошу прощения, но не могли бы вы сказать мне точную дату заказа?)</p>
<p>-          &#8211;         Yes. It was the fifth of June. And we need them today. We are already late with the production on a job for someone else…(Да. 5 июня. И нам необходимы они сегодня. Мы и так уже запаздываем с производством по заказу другого клиента….)</p>
<p>-          &#8211;          It was the fifth of June. OK, let me see what I can do about this, Mr. …? (5 июня. Хорошо, позвольте мне уточнить, что я могу сделать в данном случае, г-н……..?)</p>
<p>-         &#8211;           Mr. Sevin. (Г-н Севин)</p>
<p>-          &#8211;          And what’s your contact number Mr. Sevin? (Какой Ваш контактный телефон, г-н Севин?)</p>
<p>-          &#8211;          0228 57 4673</p>
<p>-          &#8211;           OK, I’ll call our warehouse Mr. Sevin and then I’ll call you right back. Is that OK? (ОК, Я позвоню на наш склад, г-н Севин и затем сразу же перезвоню Вам. Вы согласны?)</p>
<p>-          &#8211;           That’s fine. Thanks very much. (Хорошо, Спасибо большое.)</p>
<p>-          &#8211;           You’re welcome. (Пожалуйста.)</p>
<p>Ну а теперь, давайте проанализируем данный диалог и сделаем выводы….</p>
<p> <a href="http://english-english.info/2008/05/29/kak-pravilno-zhalovatsya-na-anglijskom-yazyke/#more-39" class="more-link">Читать полностью &raquo;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://english-english.info/kak-pravilno-zhalovatsya-na-anglijskom-yazyke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Учим английский возвратные местоимения</title>
		<link>http://english-english.info/uchim-anglijskij-vozvratnye-mestoimeniya/</link>
		<comments>http://english-english.info/uchim-anglijskij-vozvratnye-mestoimeniya/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 07:26:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Грамматика английского]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-english.info/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[Английские возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после некоторых глаголов. Они соответствуют в русском языке частице &#8211; ся (сь):
She hurt herself.
Она ушиблась.
Английские возвратные местоимения также соответствуют русскому возвратному местоимению себя (себе, собой):
Jack bought himself a new car.
Джек купил себе новую машину.
Возвратные местоимения в английском языке образуются путём прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Английские возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после некоторых глаголов. Они соответствуют в русском языке частице &#8211; ся (сь):</strong></p>
<p>She hurt herself.</p>
<p>Она ушиблась.</p>
<p>Английские возвратные местоимения также соответствуют русскому возвратному местоимению себя (себе, собой):</p>
<p>Jack bought himself a new car.</p>
<p>Джек купил себе новую машину.</p>
<p>Возвратные местоимения в английском языке образуются путём прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your и личным местоимениям him, her, it, them окончания self, во множественном числе selves:</p>
<p>Myself:</p>
<p>I don&#8217;t like to talk about myself.</p>
<p>Я не люблю говорить о себе.</p>
<p>Yourself:<br />
You didn&#8217;t tell us anything about yourself.<br />
Вы ничего не рассказали нам о себе.</p>
<p>Himself:</p>
<p>He cut himself.</p>
<p>Он порезался.</p>
<p>Herself:</p>
<p>She is not pleased with herself.</p>
<p>Она не довольна собой.</p>
<p>Ourselves:</p>
<p>We thought so ourselves.</p>
<p>Мы сами так думали.</p>
<p>Yourselves:</p>
<p>Children! Go and wash yourselves.</p>
<p>Дети! Пойдите и умойтесь.</p>
<p>Themselves:</p>
<p>They had to defend themselves.</p>
<p>Они вынуждены были защищаться.</p>
<p>Itself:</p>
<p>It (the kitten) hid itself under the table.</p>
<p>Он (котёнок) спрятался под столом.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://english-english.info/uchim-anglijskij-vozvratnye-mestoimeniya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Учим английскую грамматику с настоящим профессором из Лондона</title>
		<link>http://english-english.info/uchim-anglijskuyu-grammatiku-s-nastoyashhim-professorom-iz-londona/</link>
		<comments>http://english-english.info/uchim-anglijskuyu-grammatiku-s-nastoyashhim-professorom-iz-londona/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 07:21:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Видеоуроки английского]]></category>
		<category><![CDATA[Грамматика английского]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-english.info/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[
Мечтали ли вы когда-нибудь о том, чтобы вас учил английскому языку профессор из Лондона? Я мечтал, но мне не хватило денег, чтобы уехать учиться в Оксфорд, поэтому я поступил в педагогический и чтал учиться на преподавателя английского языка и изучать этот самый английский. Больше всего мне нравилось смотреть новости ВВС на английском, так как там [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ySnT_5IcWGg&#038;rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ySnT_5IcWGg&#038;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object><br />
Мечтали ли вы когда-нибудь о том, чтобы вас учил английскому языку профессор из Лондона? Я мечтал, но мне не хватило денег, чтобы уехать учиться в Оксфорд, поэтому я поступил в педагогический и чтал учиться на преподавателя английского языка и изучать этот самый английский. Больше всего мне нравилось смотреть новости ВВС на английском, так как там был реальный живой язык и правильная грамматика в отличие от американских блокбастеров. К сожалению, в то время интернет только зарождался в России и у нас не было возможности получить доступ к кладезу мультимедейной информации на английском для изучающих английский язык. </p>
<p><strong>Но сейчас всё изменилось, и я вам представляю видео урок от реального профессора из Лондона. Посмотрите и оцените, если хотите знать грамматику английского языка на пять!</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://english-english.info/uchim-anglijskuyu-grammatiku-s-nastoyashhim-professorom-iz-londona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Давайте рассмотрим особенности употребления “near to” и “far from”</title>
		<link>http://english-english.info/far-from-near-to/</link>
		<comments>http://english-english.info/far-from-near-to/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 07:18:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Видеоуроки английского]]></category>
		<category><![CDATA[Грамматика английского]]></category>
		<category><![CDATA[Новые слова и выражения]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://english-english.info/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[
В этом видео уроке мы подробно останавливаемся на особенностях употребления таких английских наречий как &#8220;near to&#8221; и &#8220;far from&#8221;. Достаточно один раз посмотреть это видео урок, который специально сделан для тех, кто серьёзно изучает английский, и Вы раз и навсегда разберётесь в правильном употреблении этих английских слов.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IjhkiCJQBBM&#038;hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/IjhkiCJQBBM&#038;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><strong>В этом видео уроке мы подробно останавливаемся на особенностях употребления таких английских наречий как &#8220;near to&#8221; и &#8220;far from&#8221;. </strong>Достаточно один раз посмотреть это видео урок, который специально сделан для тех, кто серьёзно изучает английский, и Вы раз и навсегда разберётесь в правильном употреблении этих английских слов.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://english-english.info/far-from-near-to/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
